Führ, sanftes Licht (Lead, kindly light)

John Henry Newman’s Lead, kindly light is presented here in a German translation and is a short, moving piece perfectly suited for our current times. Step-like movement in the melody reflects the speaker seeking light in the darkness, slow but steady in their way out of the ‘encircling gloom’.

Christus Immanuel (Christ our Emmanuel)

A lilting 3/4 metre carries the listener through this familiar Christmas story, beautifully depicted in a text by the composer, presented here in a German translation. Rutter employs artful word-painting throughout, and the verse-refrain structure enables the compelling melody to soon become as familiar as any traditional carol of the season.

All the stars looked down

This touching carol for choir and organ sets a tender text by G. K. Chesterton. Immaculately crafted, it has at its heart another winning melody from arguably the world’s most famous living composer of carols. Offprinted from Carols for Choirs 6.

Musik ist stets bei Dir (The Music’s Always There With You)

Rutter’s charming piece sets a secular text by the composer that emphasises the significance of music and harmony in an ephemeral world. A simple accompaniment figure in the piano provides the backdrop to alternating unison and polyphonic verses that manage to capture both nostalgia for what was and optimism for what is to come.

Wiegenlied zu Weihnachten (Christmas Lullaby)

Available here in German translation Christmas Lullaby was commissioned in 1989 by the Bach Choir in celebration of the seventieth birthday of its conductor, Sir David Willcocks. The haunting melody of the verses and the reflective refrain of ‘Ave Maria’ have made this an immensely popular carol.
Offprinted from Weihnachtslieder von John Rutter (John Rutter Carols).